Предыдущий разделСледующий раздел


Глава 20 - Локализация текста

При вставке меток и элементов текста разработчик отчета обычно вводит текст, который должен увидеть пользователь отчета. Если отчет будет просматриваться только в одной локали или на одном языке, в таких случаях можно пользоваться строковыми константами. Если же отчет будет переведен на другие языки, рекомендуется пользоваться ключами ресурсов проектировщика отчетов BIRT вместо строковых констант. Ключи ресурсов можно переводить, или локализовать, в файлах ресурсов.

Если вы не работали с ключами ресурсов или файлами ресурсов ранее, представьте, что это ключи - это переменные, а файлы ресурсов - это текстовые файлы со значениями переменных. Для того чтобы отчет был доступен на четырех языках, нужно создать четыре файла ресурсов со строковыми константами на каждом из этих языков. При выполнении отчета BIRT выводит текст в соответствии с текущей локалью компьютера, значениями ключей ресурсов и информацией в файлах ресурсов. Применение файлов и ключей ресурсов в локализованном отчете проиллюстрировано на рис. 20-1.

Рис. 20-1 Ключи ресурсов, файлы ресурсов, макет отчета и отчет

Ключами ресурсов можно пользоваться с элементами меток, текста и диаграмм. Например, можно локализовать название отчета, заголовки столбцов, названия диаграмм и другие статические метки. При этом нельзя локализовать текстовые значения, входящие в набор данных.


(c) Copyright Actuate Corporation 2006

Предыдущий разделСледующий раздел